剧情与片源
Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski) From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
相关推荐
HD中字
铁拳男人
罗素·克劳,蕾妮·齐薇格,保罗·吉亚玛提,
HD中字
铁汉与寡妇
玛琳·奥哈拉,布赖恩·基思,史蒂夫·柯臣,
HD中字
钱能买到的梦
穷困潦倒的乔(Jack Bittner 饰)在狭小的居室
HD中字
钟鸣寒山寺
刘晶,卢燕,万中良,巩立峰
HD中字
铁人的红领巾
王洪光,赵红霞,张海滨
HD中字
钢琴之神
Naama,Preis,Andy,Levi,Ze'ev,Shimshoni,Ro
HD中字
钢琴,独奏
吉姆·罗斯·斯图尔特,米凯莱·普拉奇多,杰
高清
钢珠飞车
申英,杨洸,任文秀,刘儒
HD中字
钻石岛
Sobon,Noun,Cheanik,Nov,Madeza,Chhem,Mean
高清
钢木兰花
莎莉·菲尔德,多莉·帕顿,雪莉·麦克雷恩
HD中字
钱2019
柳俊烈,刘智泰,赵祐镇,金宰英,金敏载,郑满
HD中字
钱1983
克里斯蒂安·佩蒂,Vincent,Risterucci,Caro
HD中字
铁人
吴刚,刘烨,黄渤,胡明
HD中字
铁头
巨龙,元秋,崔旻奎,金琪珠,徐桢雅,张一道,李